Chapter I
All is quiet in Moscow. The squeak of wheels is seldom heard in the
snow-covered street. There are no lights left in the windows and the street
lamps have been extinguished. Only the sound of bells, borne over the city
from the church towers, suggests the approach of morning. The streets are
deserted. At rare intervals a night-cabman's sledge kneads up the snow and
sand in the street as the driver makes his way to another corner where he
falls asleep while waiting for a fare. An old woman passes by on her way
to church, where a few wax candles burn with a red light reflected on the
gilt mountings of the icons. Workmen are already getting up after the long
winter night and going to their work—but for the gentlefolk it is still
evening.
From a window in Chevalier's Restaurant a light—illegal at
that hour—is still to be seen through a chink in the shutter. At
the entrance a carriage, a sledge, and a cabman's sledge, stand
close together with their backs to the curbstone. A three-horse
sledge from the post-station is there also. A yard-porter muffled up
and pinched with cold is sheltering behind the corner of the house.
'And what's the good of all this jawing?' thinks the footman who sits in
the hall weary and haggard. 'This always happens when I'm on duty.' From the
adjoining room are heard the voices of three young men, sitting there at a
table on which are wine and the remains of supper. One, a rather plain, thin,
neat little man, sits looking with tired kindly eyes at his friend, who is
about to start on a journey. Another, a tall man, lies on a sofa beside
a table on which are empty bottles, and plays with his watch-key. A third,
wearing a short, fur-lined coat, is pacing up and down the room stopping now
and then to crack an almond between his strong, rather thick, but well-tended
fingers. He keeps smiling at something and his face and eyes are all aglow.
He speaks warmly and gesticulates, but evidently does not find the words he
wants and those that occur to him seem to him inadequate to express
what has risen to his heart.
'Now I can speak out fully,' said the traveller. 'I don't want
to defend myself, but I should like you at least to understand me as I
understand myself, and not look at the matter superficially. You say I have
treated her badly,' he continued, addressing the man with the kindly eyes who
was watching him.
'Yes, you are to blame,' said the latter, and his look seemed to express
still more kindliness and weariness.
'I know why you say that,' rejoined the one who was leaving. 'To be
loved is in your opinion as great a happiness as to love, and if a man
obtains it, it is enough for his whole life.'
'Yes, quite enough, my dear fellow, more than enough!' confirmed the
plain little man, opening and shutting his eyes.
'But why shouldn't the man love too?' said the traveller thoughtfully,
looking at his friend with something like pity. 'Why shouldn't one love?
Because love doesn't come ... No, to be beloved is a misfortune. It is a
misfortune to feel guilty because you do not give something you cannot give.
O my God!' he added, with a gesture of his arm. 'If it all happened
reasonably, and not all topsy-turvy—not in our way but in a way of its own!
Why, it's as if I had stolen that love! You think so too, don't deny it.
You must think so. But will you believe it, of all the horrid and stupid
things I have found time to do in my life—and there are many—this is one I
do not and cannot repent of. Neither at the beginning nor afterwards did I
lie to myself or to her. It seemed to me that I had at last fallen in love,
but then I saw that it was an involuntary falsehood, and that that was not
the way to love, and I could not go on, but she did. Am I to blame that
I couldn't? What was I to do?'
'Well, it's ended now!' said his friend, lighting a cigar to master his
sleepiness. 'The fact is that you have not yet loved and do not know what
love is.'
The man in the fur-lined coat was going to speak again, and put his
hands to his head, but could not express what he wanted to say.
'Never loved! ... Yes, quite true, I never have! But after all, I have
within me a desire to love, and nothing could be stronger than that desire!
But then, again, does such love exist? There always remains something
incomplete. Ah well! What's the use of talking? I've made an awful mess of
life! But anyhow it's all over now; you are quite right. And I feel that I am
beginning a new life.'
'Which you will again make a mess of,' said the man who lay on the sofa
playing with his watch-key. But the traveller did not listen to him.
'I am sad and yet glad to go,' he continued. 'Why I am sad I
don't know.'
And the traveller went on talking about himself, without noticing that
this did not interest the others as much as it did him. A man is never such
an egotist as at moments of spiritual ecstasy. At such times it seems to him
that there is nothing on earth more splendid and interesting than
himself.
'Dmitri Andreich! The coachman won't wait any longer!' said a young
serf, entering the room in a sheepskin coat, with a scarf tied round his
head. 'The horses have been standing since twelve, and it's now four
o'clock!'
Dmitri Andreich looked at his serf, Vanyusha. The scarf round Vanyusha's
head, his felt boots and sleepy face, seemed to be calling his master to a
new life of labour, hardship, and activity.
'True enough! Good-bye!' said he, feeling for the unfastened hook and
eye on his coat.
In spite of advice to mollify the coachman by another tip, he put on his
cap and stood in the middle of the room. The friends kissed once, then again,
and after a pause, a third time. The man in the fur-lined coat approached the
table and emptied a champagne glass, then took the plain little man's hand
and blushed.
'Ah well, I will speak out all the same ... I must and will be frank
with you because I am fond of you ... Of course you love her—I always
thought so—don't you?'
'Yes,' answered his friend, smiling still more gently.
'And perhaps...'
'Please sir, I have orders to put out the candles,' said the sleepy
attendant, who had been listening to the last part of the conversation and
wondering why gentlefolk always talk about one and the same thing. 'To whom
shall I make out the bill? To you, sir?' he added, knowing whom to address
and turning to the tall man.
'To me,' replied the tall man. 'How much?'
'Twenty-six rubles.'
The tall man considered for a moment, but said nothing and put the bill
in his pocket.
The other two continued their talk.
'Good-bye, you are a capital fellow!' said the short plain man with the
mild eyes. Tears filled the eyes of both. They stepped into the porch.
'Oh, by the by,' said the traveller, turning with a blush to the tall
man, 'will you settle Chevalier's bill and write and let me know?'
'All right, all right!' said the tall man, pulling on his gloves. 'How I
envy you!' he added quite unexpectedly when they were out in the porch.
The traveller got into his sledge, wrapped his coat about him, and said:
'Well then, come along!' He even moved a little to make room in the sledge
for the man who said he envied him—his voice trembled.
'Good-bye, Mitya! I hope that with God's help you...' said the tall one.
But his wish was that the other would go away quickly, and so he could not
finish the sentence.
They were silent a moment. Then someone again said, 'Good-bye,' and a
voice cried, 'Ready,' and the coachman touched up the horses.
'Hy, Elisar!' One of the friends called out, and the other coachman and
the sledge-drivers began moving, clicking their tongues and pulling at the
reins. Then the stiffened carriage- wheels rolled squeaking over the frozen
snow.
'A fine fellow, that Olenin!' said one of the friends. 'But what an idea
to go to the Caucasus—as a cadet, too! I wouldn't do it for anything. ...
Are you dining at the club to-morrow?'
'Yes.'
They separated.
The traveller felt warm, his fur coat seemed too hot. He sat on the
bottom of the sledge and unfastened his coat, and the three shaggy
post-horses dragged themselves out of one dark street into another, past
houses he had never before seen. It seemed to Olenin that only travellers
starting on a long journey went through those streets. All was dark and
silent and dull around him, but his soul was full of memories, love, regrets,
and a pleasant tearful feeling.
Chapter II
'I'm fond of them, very fond! ... First-rate fellows! ... Fine!' he
kept repeating, and felt ready to cry. But why he wanted to cry, who were the
first-rate fellows he was so fond of—was more than he quite knew. Now and
then he looked round at some house and wondered why it was so curiously
built; sometimes he began wondering why the post-boy and Vanyusha, who were
so different from himself, sat so near, and together with him were being
jerked about and swayed by the tugs the side-horses gave at the
frozen traces, and again he repeated: 'First rate ... very fond!' and once
he even said: 'And how it seizes one ... excellent!' and wondered what made
him say it. 'Dear me, am I drunk?' he asked himself. He had had a couple of
bottles of wine, but it was not the wine alone that was having this effect on
Olenin. He remembered all the words of friendship heartily,
bashfully, spontaneously (as he believed) addressed to him on his
departure. He remembered the clasp of hands, glances, the moments of
silence, and the sound of a voice saying, 'Good-bye, Mitya!' when he
was already in the sledge. He remembered his own deliberate frankness. And
all this had a touching significance for him. Not only friends and relatives,
not only people who had been indifferent to him, but even those who did not
like him, seemed to have agreed to become fonder of him, or to forgive him,
before his departure, as people do before confession or death. 'Perhaps I
shall not return from the Caucasus,' he thought. And he felt that he loved
his friends and some one besides. He was sorry for himself. But it was not
love for his friends that so stirred and uplifted his heart that he could not
repress the meaningless words that seemed to rise of themselves to his lips;
nor was it love for a woman (he had never yet been in love) that had brought
on this mood. Love for himself, love full of hope—warm young love for all
that was good in his own soul (and at that moment it seemed to him
that there was nothing but good in it)—compelled him to weep and
to mutter incoherent words.
Olenin was a youth who had never completed his university course, never
served anywhere (having only a nominal post in some government office or
other), who had squandered half his fortune and had reached the age of
twenty-four without having done anything or even chosen a career. He was what
in Moscow society is termed un jeune homme.
At the age of eighteen he was free—as only rich young Russians in the
'forties who had lost their parents at an early age could be. Neither
physical nor moral fetters of any kind existed for him; he could do as he
liked, lacking nothing and bound by nothing. Neither relatives, nor
fatherland, nor religion, nor wants, existed for him. He believed in nothing
and admitted nothing. But although he believed in nothing he was not a morose
or blase young man, nor self-opinionated, but on the contrary continually
let himself be carried away. He had come to the conclusion that there is
no such thing as love, yet his heart always overflowed in the presence of any
young and attractive woman. He had long been aware that honours and position
were nonsense, yet involuntarily he felt pleased when at a ball Prince
Sergius came up and spoke to him affably. But he yielded to his impulses only
in so far as they did not limit his freedom. As soon as he had yielded to any
influence and became conscious of its leading on to labour and struggle,
he instinctively hastened to free himself from the feeling or activity
into which he was being drawn and to regain his freedom. In this way he
experimented with society-life, the civil service, farming, music—to which
at one time he intended to devote his life—and even with the love of women
in which he did not believe. He meditated on the use to which he should
devote that power of youth which is granted to man only once in a lifetime:
that force which gives a man the power of making himself, or even—as
it seemed to him—of making the universe, into anything he wishes: should
it be to art, to science, to love of woman, or to practical activities? It is
true that some people are devoid of this impulse, and on entering life at
once place their necks under the first yoke that offers itself and honestly
labour under it for the rest of their lives. But Olenin was too strongly
conscious of the presence of that all-powerful God of Youth—of that capacity
to be entirely transformed into an aspiration or idea—the capacity
to wish and to do—to throw oneself headlong into a bottomless
abyss without knowing why or wherefore. He bore this consciousness within
himself, was proud of it and, without knowing it, was happy in that
consciousness. Up to that time he had loved only himself, and could not help
loving himself, for he expected nothing but good of himself and had not yet
had time to be disillusioned. On leaving Moscow he was in that happy state of
mind in which a young man, conscious of past mistakes, suddenly says to
himself, 'That was not the real thing.' All that had gone before was
accidental and unimportant. Till then he had not really tried to live,
but now with his departure from Moscow a new life was beginning—a life in
which there would be no mistakes, no remorse, and certainly nothing but
happiness.
It is always the case on a long journey that till the first two or three
stages have been passed imagination continues to dwell on the place left
behind, but with the first morning on the road it leaps to the end of the
journey and there begins building castles in the air. So it happened to
Olenin.
After leaving the town behind, he gazed at the snowy fields and felt
glad to be alone in their midst. Wrapping himself in his fur coat, he lay at
the bottom of the sledge, became tranquil, and fell into a doze. The parting
with his friends had touched him deeply, and memories of that last winter
spent in Moscow and images of the past, mingled with vague thoughts and
regrets, rose unbidden in his imagination.
He remembered the friend who had seen him off and his relations with the
girl they had talked about. The girl was rich. "How could he love her knowing
that she loved me?" thought he, and evil suspicions crossed his mind. "There
is much dishonesty in men when one comes to reflect." Then he was confronted
by the question: "But really, how is it I have never been in love? Every one
tells me that I never have. Can it be that I am a moral monstrosity?" And
he began to recall all his infatuations. He recalled his entry into society,
and a friend's sister with whom he spent several evenings at a table with a
lamp on it which lit up her slender fingers busy with needlework, and the
lower part of her pretty delicate face. He recalled their conversations that
dragged on like the game in which one passes on a stick which one
keeps alight as long as possible, and the general awkwardness
and restraint and his continual feeling of rebellion at all
that conventionality. Some voice had always whispered: "That's not
it, that's not it," and so it had proved. Then he remembered a ball and
the mazurka he danced with the beautiful D——. "How much in love I was that
night and how happy! And how hurt and vexed I was next morning when I woke
and felt myself still free! Why does not love come and bind me hand and
foot?" thought he. "No, there is no such thing as love! That neighbour who
used to tell me, as she told Dubrovin and the Marshal, that she loved the
stars, was not IT either." And now his farming and work in the country
recurred to his mind, and in those recollections also there was nothing
to dwell on with pleasure. "Will they talk long of my departure?" came
into his head; but who "they" were he did not quite know. Next came a thought
that made him wince and mutter incoherently. It was the recollection of M.
Cappele the tailor, and the six hundred and seventy-eight rubles he still
owed him, and he recalled the words in which he had begged him to wait
another year, and the look of perplexity and resignation which
had appeared on the tailor's face. 'Oh, my God, my God!' he
repeated, wincing and trying to drive away the intolerable thought. 'All
the same and in spite of everything she loved me,' thought he of the girl
they had talked about at the farewell supper. 'Yes, had I married her I
should not now be owing anything, and as it is I am in debt to Vasilyev.'
Then he remembered the last night he had played with Vasilyev at the club
(just after leaving her), and he recalled his humiliating requests for
another game and the other's cold refusal. 'A year's economizing and they
will all be paid, and the devil take them!'... But despite this assurance he
again began calculating his outstanding debts, their dates, and when he
could hope to pay them off. 'And I owe something to Morell as well as
to Chevalier,' thought he, recalling the night when he had run up so large
a debt. It was at a carousel at the gipsies arranged by some fellows from
Petersburg: Sashka B—-, an aide-de-camp to the Tsar, Prince D—-, and that
pompous old——. 'How is it those gentlemen are so self-satisfied?' thought
he, 'and by what right do they form a clique to which they think others must
be highly flattered to be admitted? Can it be because they are on the
Emperor's staff? Why, it's awful what fools and scoundrels they consider
other people to be! But I showed them that I at any rate, on the contrary,
do not at all want their intimacy. All the same, I fancy Andrew, the steward,
would be amazed to know that I am on familiar terms with a man like Sashka
B—-, a colonel and an aide-de-camp to the Tsar! Yes, and no one drank more
than I did that evening, and I taught the gipsies a new song and everyone
listened to it. Though I have done many foolish things, all the same I am a
very good fellow,' thought he.
Morning found him at the third post-stage. He drank tea, and himself
helped Vanyusha to move his bundles and trunks and sat down among them,
sensible, erect, and precise, knowing where all his belongings were, how much
money he had and where it was, where he had put his passport and the
post-horse requisition and toll- gate papers, and it all seemed to him so
well arranged that he grew quite cheerful and the long journey before him
seemed an extended pleasure-trip.
All that morning and noon he was deep in calculations of how many versts
he had travelled, how many remained to the next stage, how many to the next
town, to the place where he would dine, to the place where he would drink
tea, and to Stavropol, and what fraction of the whole journey was already
accomplished. He also calculated how much money he had with him, how much
would be left over, how much would pay off all his debts, and what proportion
of his income he would spend each month. Towards evening, after tea, he
calculated that to Stavropol there still remained seven- elevenths of the
whole journey, that his debts would require seven months' economy and
one-eighth of his whole fortune; and then, tranquillized, he wrapped himself
up, lay down in the sledge, and again dozed off. His imagination was now
turned to the future: to the Caucasus. All his dreams of the future were
mingled with pictures of Amalat-Beks, Circassian women, mountains,
precipices, terrible torrents, and perils. All these things were vague
and dim, but the love of fame and the danger of death furnished
the interest of that future. Now, with unprecedented courage and
a strength that amazed everyone, he slew and subdued an innumerable host
of hillsmen; now he was himself a hillsman and with them was maintaining
their independence against the Russians. As soon as he pictured anything
definite, familiar Moscow figures always appeared on the scene. Sashka
B—-fights with the Russians or the hillsmen against him. Even the tailor
Cappele in some strange way takes part in the conqueror's triumph. Amid all
this he remembered his former humiliations, weaknesses, and mistakes, and
the recollection was not disagreeable. It was clear that there among the
mountains, waterfalls, fair Circassians, and dangers, such mistakes could not
recur. Having once made full confession to himself there was an end of it
all. One other vision, the sweetest of them all, mingled with the young man's
every thought of the future—the vision of a woman.
And there, among the mountains, she appeared to his imagination as a
Circassian slave, a fine figure with a long plait of hair and deep submissive
eyes. He pictured a lonely hut in the mountains, and on the threshold she
stands awaiting him when, tired and covered with dust, blood, and fame, he
returns to her. He is conscious of her kisses, her shoulders, her sweet
voice, and her submissiveness. She is enchanting, but uneducated, wild,
and rough. In the long winter evenings he begins her education. She
is clever and gifted and quickly acquires all the knowledge essential. Why
not? She can quite easily learn foreign languages, read the French
masterpieces and understand them: Notre Dame de Paris, for instance, is sure
to please her. She can also speak French. In a drawing-room she can show more
innate dignity than a lady of the highest society. She can sing, simply,
powerfully, and passionately.... 'Oh, what nonsense!' said he to himself. But
here they reached a post-station and he had to change into another sledge
and give some tips. But his fancy again began searching for the 'nonsense' he
had relinquished, and again fair Circassians, glory, and his return to Russia
with an appointment as aide-de- camp and a lovely wife rose before his
imagination. 'But there's no such thing as love,' said he to himself. 'Fame
is all rubbish. But the six hundred and seventy-eight rubles? ... And
the conquered land that will bring me more wealth than I need for
a lifetime? It will not be right though to keep all that wealth
for myself. I shall have to distribute it. But to whom? Well, six hundred
and seventy-eight rubles to Cappele and then we'll see.' ... Quite vague
visions now cloud his mind, and only Vanyusha's voice and the interrupted
motion of the sledge break his healthy youthful slumber. Scarcely conscious,
he changes into another sledge at the next stage and continues his
journey.
Next morning everything goes on just the same: the same kind
of post-stations and tea-drinking, the same moving horses' cruppers, the
same short talks with Vanyusha, the same vague dreams and drowsiness, and the
same tired, healthy, youthful sleep at night.
Chapter III
The farther Olenin travelled from Central Russia the farther he left
his memories behind, and the nearer he drew to the Caucasus the lighter his
heart became. "I'll stay away for good and never return to show myself in
society," was a thought that sometimes occurred to him. "These people whom I
see here are NOT people. None of them know me and none of them can ever enter
the Moscow society I was in or find out about my past. And no one in
that society will ever know what I am doing, living among these people."
And quite a new feeling of freedom from his whole past came over him among
the rough beings he met on the road whom he did not consider to be PEOPLE in
the sense that his Moscow acquaintances were. The rougher the people and the
fewer the signs of civilization the freer he felt. Stavropol, through which
he had to pass, irked him. The signboards, some of them even in
French, ladies in carriages, cabs in the marketplace, and a
gentleman wearing a fur cloak and tall hat who was walking along
the boulevard and staring at the passersby, quite upset him.
"Perhaps these people know some of my acquaintances," he thought; and
the club, his tailor, cards, society ... came back to his mind. But after
Stavropol everything was satisfactory—wild and also beautiful and warlike,
and Olenin felt happier and happier. All the Cossacks, post-boys, and
post-station masters seemed to him simple folk with whom he could jest and
converse simply, without having to consider to what class they belonged. They
all belonged to the human race which, without his thinking about it,
all appeared dear to Olenin, and they all treated him in a
friendly way.
Already in the province of the Don Cossacks his sledge had
been exchanged for a cart, and beyond Stavropol it became so warm
that Olenin travelled without wearing his fur coat. It was
already spring—an unexpected joyous spring for Olenin. At night he was
no longer allowed to leave the Cossack villages, and they said it
was dangerous to travel in the evening. Vanyusha began to be uneasy, and
they carried a loaded gun in the cart. Olenin became still happier. At one of
the post-stations the post-master told of a terrible murder that had been
committed recently on the high road. They began to meet armed men. "So this
is where it begins!" thought Olenin, and kept expecting to see the snowy
mountains of which mention was so often made. Once, towards evening, the
Nogay driver pointed with his whip to the mountains shrouded in
clouds. Olenin looked eagerly, but it was dull and the mountains
were almost hidden by the clouds. Olenin made out something grey and white
and fleecy, but try as he would he could find nothing beautiful in the
mountains of which he had so often read and heard. The mountains and the
clouds appeared to him quite alike, and he thought the special beauty of the
snow peaks, of which he had so often been told, was as much an invention as
Bach's music and the love of women, in which he did not believe. So he gave
up looking forward to seeing the mountains. But early next morning, being
awakened in his cart by the freshness of the air, he glanced carelessly to
the right. The morning was perfectly clear. Suddenly he saw, about twenty
paces away as it seemed to him at first glance, pure white gigantic masses
with delicate contours, the distinct fantastic outlines of their summits
showing sharply against the far-off sky. When he had realized the distance
between himself and them and the sky and the whole immensity of
the mountains, and felt the infinitude of all that beauty, he
became afraid that it was but a phantasm or a dream. He gave himself
a shake to rouse himself, but the mountains were still the same.
"What's that! What is it?" he said to the driver.
"Why, the mountains," answered the Nogay driver with indifference.
"And I too have been looking at them for a long while," said Vanyusha.
"Aren't they fine? They won't believe it at home."
The quick progress of the three-horsed cart along the smooth road caused
the mountains to appear to be running along the horizon, while their rosy
crests glittered in the light of the rising sun. At first Olenin was only
astonished at the sight, then gladdened by it; but later on, gazing more and
more intently at that snow- peaked chain that seemed to rise not from among
other black mountains, but straight out of the plain, and to glide away
into the distance, he began by slow degrees to be penetrated by
their beauty and at length to FEEL the mountains. From that moment all he
saw, all he thought, and all he felt, acquired for him a new character,
sternly majestic like the mountains! All his Moscow reminiscences, shame, and
repentance, and his trivial dreams about the Caucasus, vanished and did not
return. 'Now it has begun,' a solemn voice seemed to say to him. The road and
the Terek, just becoming visible in the distance, and the Cossack villages
and the people, all no longer appeared to him as a joke. He looked
at himself or Vanyusha, and again thought of the mountains. ...
Two Cossacks ride by, their guns in their cases swinging
rhythmically behind their backs, the white and bay legs of their
horses mingling confusedly ... and the mountains! Beyond the Terek
rises the smoke from a Tartar village... and the mountains! The sun
has risen and glitters on the Terek, now visible beyond the reeds ... and
the mountains! From the village comes a Tartar wagon, and women, beautiful
young women, pass by... and the mountains! 'Abreks canter about the plain,
and here am I driving along and do not fear them! I have a gun, and strength,
and youth... and the mountains!'
Chapter IV
That whole part of the Terek line (about fifty miles) along
which lie the villages of the Grebensk Cossacks is uniform in
character both as to country and inhabitants. The Terek, which separates
the Cossacks from the mountaineers, still flows turbid and rapid though
already broad and smooth, always depositing greyish sand on its low reedy
right bank and washing away the steep, though not high, left bank, with its
roots of century-old oaks, its rotting plane trees, and young brushwood. On
the right bank lie the villages of pro-Russian, though still somewhat
restless, Tartars. Along the left bank, back half a mile from the river and
standing five or six miles apart from one another, are Cossack villages.
In olden times most of these villages were situated on the banks of the
river; but the Terek, shifting northward from the mountains year by year,
washed away those banks, and now there remain only the ruins of the old
villages and of the gardens of pear and plum trees and poplars, all overgrown
with blackberry bushes and wild vines. No one lives there now, and one only
sees the tracks of the deer, the wolves, the hares, and the pheasants, who
have learned to love these places. From village to village runs a road
cut through the forest as a cannon-shot might fly. Along the roads
are cordons of Cossacks and watch-towers with sentinels in them. Only a
narrow strip about seven hundred yards wide of fertile wooded soil belongs to
the Cossacks. To the north of it begin the sand- drifts of the Nogay or
Mozdok steppes, which fetch far to the north and run, Heaven knows where,
into the Trukhmen, Astrakhan, and Kirghiz-Kaisatsk steppes. To the south,
beyond the Terek, are the Great Chechnya river, the Kochkalov range, the
Black Mountains, yet another range, and at last the snowy mountains, which
can just be seen but have never yet been scaled. In this fertile wooded
strip, rich in vegetation, has dwelt as far back as memory runs the fine
warlike and prosperous Russian tribe belonging to the sect of Old Believers,
and called the Grebensk Cossacks.
Long long ago their Old Believer ancestors fled from Russia and settled
beyond the Terek among the Chechens on the Greben, the first range of wooded
mountains of Chechnya. Living among the Chechens the Cossacks intermarried
with them and adopted the manners and customs of the hill tribes, though they
still retained the Russian language in all its purity, as well as their
Old Faith. A tradition, still fresh among them, declares that Tsar Ivan
the Terrible came to the Terek, sent for their Elders, and gave them the land
on this side of the river, exhorting them to remain friendly to Russia and
promising not to enforce his rule upon them nor oblige them to change their
faith. Even now the Cossack families claim relationship with the Chechens,
and the love of freedom, of leisure, of plunder and of war, still
form their chief characteristics. Only the harmful side of
Russian influence shows itself—by interference at elections,
by confiscation of church bells, and by the troops who are quartered in
the country or march through it. A Cossack is inclined to hate less the
dzhigit hillsman who maybe has killed his brother, than the soldier quartered
on him to defend his village, but who has defiled his hut with tobacco-smoke.
He respects his enemy the hillsman and despises the soldier, who is in his
eyes an alien and an oppressor. In reality, from a Cossack's point of view a
Russian peasant is a foreign, savage, despicable creature, of whom he
sees a sample in the hawkers who come to the country and in the Ukrainian
immigrants whom the Cossack contemptuously calls 'woolbeaters'. For him, to
be smartly dressed means to be dressed like a Circassian. The best weapons
are obtained from the hillsmen and the best horses are bought, or stolen,
from them. A dashing young Cossack likes to show off his knowledge of Tartar,
and when carousing talks Tartar even to his fellow Cossack. In spite of
all these things this small Christian clan stranded in a tiny comer of the
earth, surrounded by half-savage Mohammedan tribes and by soldiers, considers
itself highly advanced, acknowledges none but Cossacks as human beings, and
despises everybody else. The Cossack spends most of his time in the cordon,
in action, or in hunting and fishing. He hardly ever works at home. When he
stays in the village it is an exception to the general rule and then he
is holiday-making. All Cossacks make their own wine, and drunkenness is
not so much a general tendency as a rite, the non-fulfilment of which would
be considered apostasy. The Cossack looks upon a woman as an instrument for
his welfare; only the unmarried girls are allowed to amuse themselves. A
married woman has to work for her husband from youth to very old age: his
demands on her are the Oriental ones of submission and labour. In consequence
of this outlook women are strongly developed both physically and
mentally, and though they are—as everywhere in the East—nominally
in subjection, they possess far greater influence and importance
in family-life than Western women. Their exclusion from public life and
inurement to heavy male labour give the women all the more power and
importance in the household. A Cossack, who before strangers considers it
improper to speak affectionately or needlessly to his wife, when alone with
her is involuntarily conscious of her superiority. His house and all his
property, in fact the entire homestead, has been acquired and is kept
together solely by her labour and care. Though firmly convinced that
labour is degrading to a Cossack and is only proper for a Nogay
labourer or a woman, he is vaguely aware of the fact that all he makes
use of and calls his own is the result of that toil, and that it is in the
power of the woman (his mother or his wife) whom he considers his slave, to
deprive him of all he possesses. Besides, the continuous performance of man's
heavy work and the responsibilities entrusted to her have endowed the
Grebensk women with a peculiarly independent masculine character and
have remarkably developed their physical powers, common sense, resolution,
and stability. The women are in most cases stronger, more intelligent, more
developed, and handsomer than the men. A striking feature of a Grebensk
woman's beauty is the combination of the purest Circassian type of face with
the broad and powerful build of Northern women. Cossack women wear the
Circassian dress— a Tartar smock, beshmet, and soft slippers—but they tie
their kerchiefs round their heads in the Russian fashion.
Smartness, cleanliness and elegance in dress and in the arrangement of
their huts, are with them a custom and a necessity. In their
relations with men the women, and especially the unmarried girls,
enjoy perfect freedom.
Novomlinsk village was considered the very heart of Grebensk Cossackdom.
In it more than elsewhere the customs of the old Grebensk population have
been preserved, and its women have from time immemorial been renowned all
over the Caucasus for their beauty. A Cossack's livelihood is derived from
vineyards, fruit- gardens, water melon and pumpkin plantations, from
fishing, hunting, maize and millet growing, and from war
plunder. Novomlinsk village lies about two and a half miles away from
the Terek, from which it is separated by a dense forest. On one side of
the road which runs through the village is the river; on the other, green
vineyards and orchards, beyond which are seen the driftsands of the Nogay
Steppe. The village is surrounded by earth-banks and prickly bramble hedges,
and is entered by tall gates hung between posts and covered with little
reed-thatched roofs. Beside them on a wooden gun-carriage stands an
unwieldy cannon captured by the Cossacks at some time or other, and
which has not been fired for a hundred years. A uniformed Cossack sentinel
with dagger and gun sometimes stands, and sometimes does not stand, on guard
beside the gates, and sometimes presents arms to a passing officer and
sometimes does not. Below the roof of the gateway is written in black letters
on a white board: 'Houses 266: male inhabitants 897: female 1012.' The
Cossacks' houses are all raised on pillars two and a half feet from the
ground. They are carefully thatched with reeds and have large carved gables.
If not new they are at least all straight and clean, with high porches
of different shapes; and they are not built close together but have ample
space around them, and are all picturesquely placed along broad streets and
lanes. In front of the large bright windows of many of the houses, beyond the
kitchen gardens, dark green poplars and acacias with their delicate pale
verdure and scented white blossoms overtop the houses, and beside them grow
flaunting yellow sunflowers, creepers, and grape vines. In the broad open
square are three shops where drapery, sunflower and pumpkin seeds,
locust beans and gingerbreads are sold; and surrounded by a tall
fence, loftier and larger than the other houses, stands the
Regimental Commander's dwelling with its casement windows, behind a row
of tall poplars. Few people are to be seen in the streets of the village
on weekdays, especially in summer. The young men are on duty in the cordons
or on military expeditions; the old ones are fishing or helping the women in
the orchards and gardens. Only the very old, the sick, and the children,
remain at home.
Chapter V
It was one of those wonderful evenings that occur only in
the Caucasus. The sun had sunk behind the mountains but it was
still light. The evening glow had spread over a third of the sky,
and against its brilliancy the dull white immensity of the mountains was
sharply defined. The air was rarefied, motionless, and full of sound. The
shadow of the mountains reached for several miles over the steppe. The
steppe, the opposite side of the river, and the roads, were all deserted. If
very occasionally mounted men appeared, the Cossacks in the cordon and the
Chechens in their aouls (villages) watched them with surprised curiosity and
tried to guess who those questionable men could be. At nightfall
people from fear of one another flock to their dwellings, and only
birds and beasts fearless of man prowl in those deserted spaces.
Talking merrily, the women who have been tying up the vines hurry
away from the gardens before sunset. The vineyards, like all
the surrounding district, are deserted, but the villages become
very animated at that time of the evening. From all sides,
walking, riding, or driving in their creaking carts, people move
towards the village. Girls with their smocks tucked up and twigs in
their hands run chatting merrily to the village gates to meet the
cattle that are crowding together in a cloud of dust and mosquitoes
which they bring with them from the steppe. The well-fed cows
and buffaloes disperse at a run all over the streets and Cossack women in
coloured beshmets go to and fro among them. You can hear their merry laughter
and shrieks mingling with the lowing of the cattle. There an armed and
mounted Cossack, on leave from the cordon, rides up to a hut and, leaning
towards the window, knocks. In answer to the knock the handsome head of a
young woman appears at the window and you can hear caressing, laughing
voices. There a tattered Nogay labourer, with prominent cheekbones, brings a
load of reeds from the steppes, turns his creaking cart into the Cossack
captain's broad and clean courtyard, and lifts the yoke off the oxen that
stand tossing their heads while he and his master shout to one another in
Tartar. Past a puddle that reaches nearly across the street, a barefooted
Cossack woman with a bundle of firewood on her back makes her laborious way
by clinging to the fences, holding her smock high and exposing her white
legs. A Cossack returning from shooting calls out in jest: 'Lift
it higher, shameless thing!' and points his gun at her. The woman lets
down her smock and drops the wood. An old Cossack, returning home from
fishing with his trousers tucked up and his hairy grey chest uncovered, has a
net across his shoulder containing silvery fish that are still struggling;
and to take a short cut climbs over his neighbour's broken fence and gives a
tug to his coat which has caught on the fence. There a woman is dragging a
dry branch along and from round the corner comes the sound of an
axe. Cossack children, spinning their tops wherever there is a
smooth place in the street, are shrieking; women are climbing over
fences to avoid going round. From every chimney rises the odorous
kisyak smoke. From every homestead comes the sound of increased
bustle, precursor to the stillness of night.
Granny Ulitka, the wife of the Cossack cornet who is also teacher in the
regimental school, goes out to the gates of her yard like the other women,
and waits for the cattle which her daughter Maryanka is driving along the
street. Before she has had time fully to open the wattle gate in the fence,
an enormous buffalo cow surrounded by mosquitoes rushes up bellowing and
squeezes in. Several well-fed cows slowly follow her, their large eyes
gazing with recognition at their mistress as they swish their sides
with their tails. The beautiful and shapely Maryanka enters at the
gate and throwing away her switch quickly slams the gate to and
rushes with all the speed of her nimble feet to separate and drive
the cattle into their sheds. 'Take off your slippers, you devil's wench!'
shouts her mother, 'you've worn them into holes!' Maryanka is not at all
offended at being called a 'devil's wench', but accepting it as a term of
endearment cheerfully goes on with her task. Her face is covered with a
kerchief tied round her head. She is wearing a pink smock and a green
beshmet. She disappears inside the lean-to shed in the yard, following the
big fat cattle; and from the shed comes her voice as she speaks gently
and persuasively to the buffalo: 'Won't she stand still? What a creature!
Come now, come old dear!' Soon the girl and the old woman pass from the shed
to the dairy carrying two large pots of milk, the day's yield. From the dairy
chimney rises a thin cloud of kisyak smoke: the milk is being used to make
into clotted cream. The girl makes up the fire while her mother goes to
the gate. Twilight has fallen on the village. The air is full of the smell
of vegetables, cattle, and scented kisyak smoke. From the gates and along the
streets Cossack women come running, carrying lighted rags. From the yards one
hears the snorting and quiet chewing of the cattle eased of their milk, while
in the street only the voices of women and children sound as they call to
one another. It is rare on a week-day to hear the drunken voice of
a man.
One of the Cossack wives, a tall, masculine old woman, approaches Granny
Ulitka from the homestead opposite and asks her for a light. In her hand she
holds a rag.
'Have you cleared up. Granny?'
'The girl is lighting the fire. Is it fire you want?' says
Granny Ulitka, proud of being able to oblige her neighbour.
Both women enter the hut, and coarse hands unused to dealing with small
articles tremblingly lift the lid of a matchbox, which is a rarity in the
Caucasus. The masculine-looking new-comer sits down on the doorstep with the
evident intention of having a chat.
'And is your man at the school. Mother?' she asked.
'He's always teaching the youngsters. Mother. But he writes that he'll
come home for the holidays,' said the cornet's wife.
'Yes, he's a clever man, one sees; it all comes useful.'
'Of course it does.'
'And my Lukashka is at the cordon; they won't let him come home,' said
the visitor, though the cornet's wife had known all this long ago. She wanted
to talk about her Lukashka whom she had lately fitted out for service in the
Cossack regiment, and whom she wished to marry to the cornet's daughter,
Maryanka.
'So he's at the cordon?'
'He is. Mother. He's not been home since last holidays. The other day I
sent him some shirts by Fomushkin. He says he's all right, and that his
superiors are satisfied. He says they are looking out for abreks again.
Lukashka is quite happy, he says.'
'Ah well, thank God,' said the cornet's wife.' "Snatcher" is certainly
the only word for him.' Lukashka was surnamed 'the Snatcher' because of his
bravery in snatching a boy from a watery grave, and the cornet's wife alluded
to this, wishing in her turn to say something agreeable to Lukashka's
mother.
'I thank God, Mother, that he's a good son! He's a fine fellow, everyone
praises him,' says Lukashka's mother. 'All I wish is to get him married; then
I could die in peace.'
'Well, aren't there plenty of young women in the village?' answered the
cornet's wife slyly as she carefully replaced the lid of the matchbox with
her horny hands.
'Plenty, Mother, plenty,' remarked Lukashka's mother, shaking her head.
'There's your girl now, your Maryanka—that's the sort of girl! You'd have to
search through the whole place to find such another!' The cornet's wife knows
what Lukashka's mother is after, but though she believes him to be a good
Cossack she hangs back: first because she is a cornet's wife and rich, while
Lukashka is the son of a simple Cossack and fatherless, secondly because
she does not want to part with her daughter yet, but chiefly
because propriety demands it.
'Well, when Maryanka grows up she'll be marriageable too,' she answers
soberly and modestly.
'I'll send the matchmakers to you—I'll send them! Only let me get the
vineyard done and then we'll come and make our bows to you,' says Lukashka's
mother. 'And we'll make our bows to Elias Vasilich too.'
'Elias, indeed!' says the cornet's wife proudly. 'It's to me you must
speak! All in its own good time.'
Lukashka's mother sees by the stern face of the cornet's wife that it is
not the time to say anything more just now, so she lights her rag with the
match and says, rising: 'Don't refuse us, think of my words. I'll go, it is
time to light the fire.'
As she crosses the road swinging the burning rag, she meets Maryanka,
who bows.
'Ah, she's a regular queen, a splendid worker, that girl!' she thinks,
looking at the beautiful maiden. 'What need for her to grow any more? It's
time she was married and to a good home; married to Lukashka!'
But Granny Ulitka had her own cares and she remained sitting on the
threshold thinking hard about something, till the girl called her.
Chapter VI
The male population of the village spend their time on
military expeditions and in the cordon—or 'at their posts', as
the Cossacks say. Towards evening, that same Lukashka the Snatcher, about
whom the old women had been talking, was standing on a watch-tower of the
Nizhni-Prototsk post situated on the very banks of the Terek. Leaning on the
railing of the tower and screwing up his eyes, he looked now far into the
distance beyond the Terek, now down at his fellow Cossacks, and occasionally
he addressed the latter. The sun was already approaching the snowy range
that gleamed white above the fleecy clouds. The clouds undulating at the
base of the mountains grew darker and darker. The clearness of evening was
noticeable in the air. A sense of freshness came from the woods, though round
the post it was still hot. The voices of the talking Cossacks vibrated more
sonorously than before. The moving mass of the Terek's rapid brown waters
contrasted more vividly with its motionless banks. The waters were beginning
to subside and here and there the wet sands gleamed drab on the banks and
in the shallows. The other side of the river, just opposite the cordon, was
deserted; only an immense waste of low-growing reeds stretched far away to
the very foot of the mountains. On the low bank, a little to one side, could
be seen the flat-roofed clay houses and the funnel-shaped chimneys of a
Chechen village. The sharp eyes of the Cossack who stood on the watch-tower
followed, through the evening smoke of the pro-Russian village, the
tiny moving figures of the Chechen women visible in the distance in their
red and blue garments.
Although the Cossacks expected abreks to cross over and attack them from
the Tartar side at any moment, especially as it was May when the woods by the
Terek are so dense that it is difficult to pass through them on foot and the
river is shallow enough in places for a horseman to ford it, and despite the
fact that a couple of days before a Cossack had arrived with a circular
from the commander of the regiment announcing that spies had reported the
intention of a party of some eight men to cross the Terek, and ordering
special vigilance—no special vigilance was being observed in the cordon. The
Cossacks, unarmed and with their horses unsaddled just as if they were at
home, spent their time some in fishing, some in drinking, and some in
hunting. Only the horse of the man on duty was saddled, and with its feet
hobbled was moving about by the brambles near the wood, and only
the sentinel had his Circassian coat on and carried a gun and sword. The
corporal, a tall thin Cossack with an exceptionally long back and small hands
and feet, was sitting on the earth-bank of a hut with his beshmet unbuttoned.
On his face was the lazy, bored expression of a superior, and having shut his
eyes he dropped his head upon the palm first of one hand and then of the
other. An elderly Cossack with a broad greyish-black beard was lying in
his shirt, girdled with a black strap, close to the river and
gazing lazily at the waves of the Terek as they monotonously foamed
and swirled. Others, also overcome by the heat and half naked,
were rinsing clothes in the Terek, plaiting a fishing line, or
humming tunes as they lay on the hot sand of the river bank. One
Cossack, with a thin face much burnt by the sun, lay near the hut
evidently dead drunk, by a wall which though it had been in shadow some
two hours previously was now exposed to the sun's fierce
slanting rays.
Lukashka, who stood on the watch-tower, was a tall handsome lad about
twenty years old and very like his mother. His face and whole build, in spite
of the angularity of youth, indicated great strength, both physical and
moral. Though he had only lately joined the Cossacks at the front, it was
evident from the expression of his face and the calm assurance of his
attitude that he had already acquired the somewhat proud and warlike
bearing peculiar to Cossacks and to men generally who continually
carry arms, and that he felt he was a Cossack and fully knew his
own value. His ample Circassian coat was torn in some places, his cap was
on the back of his head Chechen fashion, and his leggings had slipped below
his knees. His clothing was not rich, but he wore it with that peculiar
Cossack foppishness which consists in imitating the Chechen brave. Everything
on a real brave is ample, ragged, and neglected, only his weapons are costly.
But these ragged clothes and these weapons are belted and worn with a certain
air and matched in a certain manner, neither of which can be acquired by
everybody and which at once strike the eye of a Cossack or a hillsman.
Lukashka had this resemblance to a brave. With his hands folded under his
sword, and his eyes nearly closed, he kept looking at the distant Tartar
village. Taken separately his features were not beautiful, but anyone who saw
his stately carriage and his dark-browed intelligent face would
involuntarily say, 'What a fine fellow!'
'Look at the women, what a lot of them are walking about in
the village,' said he in a sharp voice, languidly showing his brilliant
white teeth and not addressing anyone in particular.
Nazarka who was lying below immediately lifted his head
and remarked:
'They must be going for water.'
'Supposing one scared them with a gun?' said Lukashka,
laughing, 'Wouldn't they be frightened?'
'It wouldn't reach.'
'What! Mine would carry beyond. Just wait a bit, and when their feast
comes round I'll go and visit Girey Khan and drink buza there,' said
Lukashka, angrily swishing away the mosquitoes which attached themselves to
him.
A rustling in the thicket drew the Cossack's attention. A pied mongrel
half-setter, searching for a scent and violently wagging its scantily furred
tail, came running to the cordon. Lukashka recognized the dog as one
belonging to his neighbour, Uncle Eroshka, a hunter, and saw, following it
through the thicket, the approaching figure of the hunter himself.
Uncle Eroshka was a gigantic Cossack with a broad, snow-white beard and
such broad shoulders and chest that in the wood, where there was no one to
compare him with, he did not look particularly tall, so well proportioned
were his powerful limbs. He wore a tattered coat and, over the bands with
which his legs were swathed, sandals made of undressed deer's hide tied on
with strings; while on his head he had a rough little white cap.
He carried over one shoulder a screen to hide behind when
shooting pheasants, and a bag containing a hen for luring hawks, and
a small falcon; over the other shoulder, attached by a strap, was a wild
cat he had killed; and stuck in his belt behind were some little bags
containing bullets, gunpowder, and bread, a horse's tail to swish away the
mosquitoes, a large dagger in a torn scabbard smeared with old bloodstains,
and two dead pheasants. Having glanced at the cordon he stopped.
'Hy, Lyam!' he called to the dog in such a ringing bass that it awoke an
echo far away in the wood; and throwing over his shoulder his big gun, of the
kind the Cossacks call a 'flint', he raised his cap.
'Had a good day, good people, eh?' he said, addressing the Cossacks in
the same strong and cheerful voice, quite without effort, but as loudly as if
he were shouting to someone on the other bank of the river.
'Yes, yes. Uncle!' answered from all sides the voices of the
young Cossacks.
'What have you seen? Tell us!' shouted Uncle Eroshka, wiping the sweat
from his broad red face with the sleeve of his coat.
'Ah, there's a vulture living in the plane tree here, Uncle. As soon as
night comes he begins hovering round,' said Nazarka, winking and jerking his
shoulder and leg.
'Come, come!' said the old man incredulously.
'Really, Uncle! You must keep watch,' replied Nazarka with
a laugh.
The other Cossacks began laughing.
The wag had not seen any vulture at all, but it had long been the custom
of the young Cossacks in the cordon to tease and mislead Uncle Eroshka every
time he came to them.
'Eh, you fool, always lying!' exclaimed Lukashka from the tower
to Nazarka.
Nazarka was immediately silenced.
'It must be watched. I'll watch,' answered the old man to the great
delight of all the Cossacks. 'But have you seen any boars?'
'Watching for boars, are you?' said the corporal, bending forward and
scratching his back with both hands, very pleased at the chance of some
distraction. 'It's abreks one has to hunt here and not boars! You've not
heard anything, Uncle, have you?' he added, needlessly screwing up his eyes
and showing his close-set white teeth.
'Abreks,' said the old man. 'No, I haven't. I say, have you any chikhir?
Let me have a drink, there's a good man. I'm really quite done up. When the
time comes I'll bring you some fresh meat, I really will. Give me a drink!'
he added.
'Well, and are you going to watch?' inquired the corporal, as though he
had not heard what the other said.
'I did mean to watch tonight,' replied Uncle Eroshka. 'Maybe, with God's
help, I shall kill something for the holiday. Then you shall have a share,
you shall indeed!'
'Uncle! Hallo, Uncle!' called out Lukashka sharply from
above, attracting everybody's attention. All the Cossacks looked up
at him. 'Just go to the upper water-course, there's a fine herd of boars
there. I'm not inventing, really! The other day one of our Cossacks shot one
there. I'm telling you the truth,' added he, readjusting the musket at his
back and in a tone that showed he was not joking.
'Ah! Lukashka the Snatcher is here!' said the old man, looking
up. 'Where has he been shooting?'
'Haven't you seen? I suppose you're too young!' said Lukashka. 'Close by
the ditch,' he went on seriously with a shake of the head. 'We were just
going along the ditch when all at once we heard something crackling, but my
gun was in its case. Elias fired suddenly ... But I'll show you the place,
it's not far. You just wait a bit. I know every one of their footpaths ...
Daddy Mosev,' said he, turning resolutely and almost commandingly to
the corporal, 'it's time to relieve guard!' and holding aloft his gun he
began to descend from the watch-tower without waiting for the order.
'Come down!' said the corporal, after Lukashka had started, and glanced
round. 'Is it your turn, Gurka? Then go ... True enough your Lukashka has
become very skilful,' he went on, addressing the old man. 'He keeps going
about just like you, he doesn't stay at home. The other day he killed a
boar.'
Chapter VII
The sun had already set and the shades of night were
rapidly spreading from the edge of the wood. The Cossacks finished
their task round the cordon and gathered in the hut for supper. Only
the old man still stayed under the plane tree watching for the vulture and
pulling the string tied to the falcon's leg, but though a vulture was really
perching on the plane tree it declined to swoop down on the lure. Lukashka,
singing one song after another, was leisurely placing nets among the very
thickest brambles to trap pheasants. In spite of his tall stature and big
hands every kind of work, both rough and delicate, prospered under
Lukashka's fingers.
'Hallo, Luke!' came Nazarka's shrill, sharp voice calling him from the
thicket close by. 'The Cossacks have gone in to supper.'
Nazarka, with a live pheasant under his arm, forced his way through the
brambles and emerged on the footpath.
'Oh!' said Lukashka, breaking off in his song, 'where did you get that
cock pheasant? I suppose it was in my trap?'
Nazarka was of the same age as Lukashka and had also only been at the
front since the previous spring.
He was plain, thin and puny, with a shrill voice that rang in one's
ears. They were neighbours and comrades. Lukashka was sitting on the grass
crosslegged like a Tartar, adjusting his nets.
'I don't know whose it was—yours, I expect.'
'Was it beyond the pit by the plane tree? Then it is mine! I set the
nets last night.'
Lukashka rose and examined the captured pheasant. After stroking the
dark burnished head of the bird, which rolled its eyes and stretched out its
neck in terror, Lukashka took the pheasant in his hands.
'We'll have it in a pilau tonight. You go and kill and pluck it.'
'And shall we eat it ourselves or give it to the corporal?'
'He has plenty!'
'I don't like killing them,' said Nazarka.
'Give it here!'
Lukashka drew a little knife from under his dagger and gave it a swift
jerk. The bird fluttered, but before it could spread its wings the bleeding
head bent and quivered.
'That's how one should do it!' said Lukashka, throwing down
the pheasant. 'It will make a fat pilau.'
Nazarka shuddered as he looked at the bird.
'I say, Lukashka, that fiend will be sending us to the ambush again
tonight,' he said, taking up the bird. (He was alluding to the corporal.) 'He
has sent Fomushkin to get wine, and it ought to be his turn. He always puts
it on us.'
Lukashka went whistling along the cordon.
'Take the string with you,' he shouted.
Nazirka obeyed.
'I'll give him a bit of my mind today, I really will,'
continued Nazarka. 'Let's say we won't go; we're tired out and there's
an end of it! No, really, you tell him, he'll listen to you. It's
too bad!'
'Get along with you! What a thing to make a fuss about!' said Lukashka,
evidently thinking of something else. 'What bosh! If he made us turn out of
the village at night now, that would be annoying: there one can have some
fun, but here what is there? It's all one whether we're in the cordon or in
ambush. What a fellow you are!'
'And are you going to the village?'
'I'll go for the holidays.'
'Gurka says your Dunayka is carrying on with Fomushkin,' said Nazarka
suddenly.
'Well, let her go to the devil,' said Lukashka, showing his regular
white teeth, though he did not laugh. 'As if I couldn't find another!'
'Gurka says he went to her house. Her husband was out and there was
Fomushkin sitting and eating pie. Gurka stopped awhile and then went away,
and passing by the window he heard her say, "He's gone, the fiend.... Why
don't you eat your pie, my own? You needn't go home for the night," she says.
And Gurka under the window says to himself, "That's fine!"'
'You're making it up.'
'No, quite true, by Heaven!'
'Well, if she's found another let her go to the devil,' said Lukashka,
after a pause. 'There's no lack of girls and I was sick of her anyway.'
'Well, see what a devil you are!' said Nazarka. 'You should make up to
the cornet's girl, Maryanka. Why doesn't she walk out with any one?'
Lukashka frowned. 'What of Maryanka? They're all alike,' said he.
'Well, you just try... '
'What do you think? Are girls so scarce in the village?'
And Lukashka recommenced whistling, and went along the cordon pulling
leaves and branches from the bushes as he went. Suddenly, catching sight of a
smooth sapling, he drew the knife from the handle of his dagger and cut it
down. 'What a ramrod it will make,' he said, swinging the sapling till it
whistled through the air.
The Cossacks were sitting round a low Tartar table on the earthen floor
of the clay-plastered outer room of the hut, when the question of whose turn
it was to lie in ambush was raised. 'Who is to go tonight?' shouted one of
the Cossacks through the open door to the corporal in the next room.
'Who is to go?' the corporal shouted back. 'Uncle Burlak has been and
Fomushkin too,' said he, not quite confidently. 'You two had better go, you
and Nazarka,' he went on, addressing Lukashka. 'And Ergushov must go too;
surely he has slept it off?'
'You don't sleep it off yourself so why should he?' said Nazarka in a
subdued voice.
The Cossacks laughed.
Ergushov was the Cossack who had been lying drunk and asleep near the
hut. He had only that moment staggered into the room rubbing his eyes.
Lukashka had already risen and was getting his gun ready.
'Be quick and go! Finish your supper and go!' said the corporal; and
without waiting for an expression of consent he shut the door, evidently not
expecting the Cossack to obey. 'Of course,' thought he, 'if I hadn't been
ordered to I wouldn't send anyone, but an officer might turn up at any
moment. As it is, they say eight abreks have crossed over.'
'Well, I suppose I must go,' remarked Ergushov, 'it's the regulation.
Can't be helped! The times are such. I say, we must go.'
Meanwhile Lukashka, holding a big piece of pheasant to his mouth with
both hands and glancing now at Nazarka, now at Ergushov, seemed quite
indifferent to what passed and only laughed at them both. Before the Cossacks
were ready to go into ambush. Uncle Eroshka, who had been vainly waiting
under the plane tree till night fell, entered the dark outer room.
'Well, lads,' his loud bass resounded through the low-roofed
room drowning all the other voices, 'I'm going with you. You'll watch for
Chechens and I for boars!'
Chapter VIII
It was quite dark when Uncle Eroshka and the three Cossacks,
in their cloaks and shouldering their guns, left the cordon and
went towards the place on the Terek where they were to lie in
ambush. Nazarka did not want to go at all, but Lukashka shouted at him
and they soon started. After they had gone a few steps in silence
the Cossacks turned aside from the ditch and went along a path
almost hidden by reeds till they reached the river. On its bank lay
a thick black log cast up by the water. The reeds around it had
been recently beaten down.
'Shall we lie here?' asked Nazarka.
'Why not?' answered Lukashka. 'Sit down here and I'll be back in
a minute. I'll only show Daddy where to go.'
'This is the best place; here we can see and not be seen,'
said Ergushov, 'so it's here we'll lie. It's a first-rate place!'
Nazarka and Ergushov spread out their cloaks and settled down behind the
log, while Lukashka went on with Uncle Eroshka.
'It's not far from here. Daddy,' said Lukashka, stepping softly in front
of the old man; 'I'll show you where they've been—I'm the only one that
knows. Daddy.'
'Show me! You're a fine fellow, a regular Snatcher!' replied the old
man, also whispering.
Having gone a few steps Lukashka stopped, stooped down over a puddle,
and whistled. 'That's where they come to drink, d'you see?' He spoke in a
scarcely audible voice, pointing to fresh hoof-prints.
'Christ bless you,' answered the old man. 'The boar will be in
the hollow beyond the ditch,' he added. Til watch, and you can go.'
Lukashka pulled his cloak up higher and walked back alone, throwing
swift glances now to the left at the wall of reeds, now to the Terek rushing
by below the bank. 'I daresay he's watching or creeping along somewhere,'
thought he of a possible Chechen hillsman. Suddenly a loud rustling and a
splash in the water made him start and seize his musket. From under the bank
a boar leapt up—his dark outline showing for a moment against the
glassy surface of the water and then disappearing among the
reeds. Lukashka pulled out his gun and aimed, but before he could fire the
boar had disappeared in the thicket. Lukashka spat with vexation and went on.
On approaching the ambuscade he halted again and whistled softly. His whistle
was answered and he stepped up to his comrades.
Nazarka, all curled up, was already asleep. Ergushov sat with his legs
crossed and moved slightly to make room for Lukashka.
'How jolly it is to sit here! It's really a good place,' said he. 'Did
you take him there?'
'Showed him where,' answered Lukashka, spreading out his cloak. 'But
what a big boar I roused just now close to the water! I expect it was the
very one! You must have heard the crash?'
'I did hear a beast crashing through. I knew at once it was a beast. I
thought to myself: "Lukashka has roused a beast,"' Ergushov said, wrapping
himself up in his cloak. 'Now I'll go to sleep,' he added. 'Wake me when the
cocks crow. We must have discipline. I'll lie down and have a nap, and then
you will have a nap and I'll watch—that's the way.'
'Luckily I don't want to sleep,' answered Lukashka.
The night was dark, warm, and still. Only on one side of the sky the
stars were shining, the other and greater part was overcast by one huge cloud
stretching from the mountaintops. The black cloud, blending in the absence of
any wind with the mountains, moved slowly onwards, its curved edges sharply
denned against the deep starry sky. Only in front of him could the Cossack
discern the Terek and the distance beyond. Behind and on both sides he
was surrounded by a wall of reeds. Occasionally the reeds would sway and
rustle against one another apparently without cause. Seen from down below,
against the clear part of the sky, their waving tufts looked like the
feathery branches of trees. Close in front at his very feet was the bank, and
at its base the rushing torrent. A little farther on was the moving mass of
glassy brown water which eddied rhythmically along the bank and round the
shallows. Farther still, water, banks, and cloud all merged together in
impenetrable gloom. Along the surface of the water floated black shadows,
in which the experienced eyes of the Cossack detected trees carried down
by the current. Only very rarely sheet-lightning, mirrored in the water as in
a black glass, disclosed the sloping bank opposite. The rhythmic sounds of
night—the rustling of the reeds, the snoring of the Cossacks, the hum of
mosquitoes, and the rushing water, were every now and then broken by a shot
fired in the distance, or by the gurgling of water when a piece of
bank slipped down, the splash of a big fish, or the crashing of an animal
breaking through the thick undergrowth in the wood. Once an owl flew past
along the Terek, flapping one wing against the other rhythmically at every
second beat. Just above the Cossack's head it turned towards the wood and
then, striking its wings no longer after every other flap but at every flap,
it flew to an old plane tree where it rustled about for a long time before
settling down among the branches. At every one of these unexpected sounds
the watching Cossack listened intently, straining his hearing,
and screwing up his eyes while he deliberately felt for his musket.
The greater part of the night was past. The black cloud that had moved
westward revealed the clear starry sky from under its torn edge, and the
golden upturned crescent of the moon shone above the mountains with a reddish
light. The cold began to be penetrating. Nazarka awoke, spoke a little, and
fell asleep again. Lukashka feeling bored got up, drew the knife from his
dagger-handle and began to fashion his stick into a ramrod. His head was full
of the Chechens who lived over there in the mountains, and of how
their brave lads came across and were not afraid of the Cossacks,
and might even now be crossing the river at some other spot. He
thrust himself out of his hiding-place and looked along the river
but could see nothing. And as he continued looking out at intervals upon
the river and at the opposite bank, now dimly distinguishable from the water
in the faint moonlight, he no longer thought about the Chechens but only of
when it would be time to wake his comrades, and of going home to the village.
In the village he imagined Dunayka, his 'little soul', as the Cossacks call a
man's mistress, and thought of her with vexation. Silvery mists, a sign of
coming morning, glittered white above the water, and not far from him young
eagles were whistling and flapping their wings. At last the crowing of a cock
reached him from the distant village, followed by the long-sustained note of
another, which was again answered by yet other voices.
'Time to wake them,' thought Lukashka, who had finished his ramrod and
felt his eyes growing heavy. Turning to his comrades he managed to make out
which pair of legs belonged to whom, when it suddenly seemed to him that he
heard something splash on the other side of the Terek. He turned again
towards the horizon beyond the hills, where day was breaking under the
upturned crescent, glanced at the outline of the opposite bank, at the Terek,
and at the now distinctly visible driftwood upon it. For one instant it
seemed to him that he was moving and that the Terek with the drifting
wood remained stationary. Again he peered out. One large black log with a
branch particularly attracted his attention. The tree was floating in a
strange way right down the middle of the stream, neither rocking nor
whirling. It even appeared not to be floating altogether with the current,
but to be crossing it in the direction of the shallows. Lukashka stretching
out his neck watched it intently. The tree floated to the shallows,
stopped, and shifted in a peculiar manner. Lukashka thought he saw an
arm stretched out from beneath the tree. 'Supposing I killed an abrek all
by myself!' he thought, and seized his gun with a swift, unhurried movement,
putting up his gun-rest, placing the gun upon it, and holding it noiselessly
in position. Cocking the trigger, with bated breath he took aim, still
peering out intently. 'I won't wake them,' he thought. But his heart began
beating so fast that he remained motionless, listening. Suddenly the trunk
gave a plunge and again began to float across the stream towards our bank.
'Only not to miss ...' thought he, and now by the faint light of the moon he
caught a glimpse of a Tartar's head in front of the floating wood. He aimed
straight at the head which appeared to be quite near—just at the end of his
rifle's barrel. He glanced cross. 'Right enough it is an abrek! he thought
joyfully, and suddenly rising to his knees he again took aim. Having
found the sight, barely visible at the end of the long gun, he said:
'In the name of the Father and of the Son,' in the Cossack way learnt in
his childhood, and pulled the trigger. A flash of lightning lit up for an
instant the reeds and the water, and the sharp, abrupt report of the shot was
carried across the river, changing into a prolonged roll somewhere in the far
distance. The piece of driftwood now floated not across, but with the
current, rocking and whirling.
'Stop, I say!' exclaimed Ergushov, seizing his musket and
raising himself behind the log near which he was lying.
'Shut up, you devil!' whispered Lukashka, grinding his
teeth. 'abreks!'
'Whom have you shot?' asked Nazarka. 'Who was it, Lukashka?'
Lukashka did not answer. He was reloading his gun and watching
the floating wood. A little way off it stopped on a sand-bank, and from
behind it something large that rocked in the water came into view.
'What did you shoot? Why don't you speak?' insisted the Cossacks.
'Abreks, I tell you!' said Lukashka.
'Don't humbug! Did the gun go off? ...'
'I've killed an abrek, that's what I fired at,' muttered Lukashka in a
voice choked by emotion, as he jumped to his feet. 'A man was swimming...' he
said, pointing to the sandbank. 'I killed him. Just look there.'
'Have done with your humbugging!' said Ergushov again, rubbing
his eyes.
'Have done with what? Look there,' said Lukashka, seizing him by the
shoulders and pulling him with such force that Ergushov groaned.
He looked in the direction in which Lukashka pointed, and discerning a
body immediately changed his tone.
'O Lord! But I say, more will come! I tell you the truth,' said
he softly, and began examining his musket. 'That was a scout
swimming across: either the others are here already or are not far off
on the other side—I tell you for sure!' Lukashka was unfastening his belt
and taking off his Circassian coat.
'What are you up to, you idiot?' exclaimed Ergushov. 'Only show yourself
and you've lost all for nothing, I tell you true! If you've killed him he
won't escape. Let me have a little powder for my musket-pan—you have some?
Nazarka, you go back to the cordon and look alive; but don't go along the
bank or you'll be killed—I tell you true.'
'Catch me going alone! Go yourself!' said Nazarka angrily.
Having taken off his coat, Lukashka went down to the bank.
'Don't go in, I tell you!' said Ergushov, putting some powder on the
pan. 'Look, he's not moving. I can see. It's nearly morning; wait till they
come from the cordon. You go, Nazarka. You're afraid! Don't be afraid, I tell
you.'
'Luke, I say, Lukashka! Tell us how you did it!' said Nazarka.
Lukashka changed his mind about going into the water just then. 'Go
quick to the cordon and I will watch. Tell the Cossacks to send out the
patrol. If the ABREKS are on this side they must be caught,' said he.
'That's what I say. They'll get off,' said Ergushov, rising. 'True, they
must be caught!'
Ergushov and Nazarka rose and, crossing themselves, started off for the
cordon—not along the riverbank but breaking their way through the brambles
to reach a path in the wood.
'Now mind, Lukashka—they may cut you down here, so you'd best keep a
sharp look-out, I tell you!'
'Go along; I know,' muttered Lukashka; and having examined his gun again
he sat down behind the log.
He remained alone and sat gazing at the shallows and listening for the
Cossacks; but it was some distance to the cordon and he was tormented by
impatience. He kept thinking that the other ABREKS who were with the one he
had killed would escape. He was vexed with the ABREKS who were going to
escape just as he had been with the boar that had escaped the evening before.
He glanced round and at the opposite bank, expecting every moment to see a
man, and having arranged his gun-rest he was ready to fire. The idea
that he might himself be killed never entered his head.
Chapter IX
It was growing light. The Chechen's body which was gently rocking in
the shallow water was now clearly visible. Suddenly the reeds rustled not far
from Luke and he heard steps and saw the feathery tops of the reeds moving.
He set his gun at full cock and muttered: 'In the name of the Father and of
the Son,' but when the cock clicked the sound of steps ceased.
'Hallo, Cossacks! Don't kill your Daddy!' said a deep bass voice calmly;
and moving the reeds apart Daddy Eroshka came up close to Luke.
'I very nearly killed you, by God I did!' said Lukashka.
'What have you shot?' asked the old man.
His sonorous voice resounded through the wood and downward along the
river, suddenly dispelling the mysterious quiet of night around the Cossack.
It was as if everything had suddenly become lighter and more distinct.
'There now. Uncle, you have not seen anything, but I've killed a beast,'
said Lukashka, uncocking his gun and getting up with unnatural
calmness.
The old man was staring intently at the white back, now clearly visible,
against which the Terek rippled.
'He was swimming with a log on his back. I spied him out! ...
Look there. There! He's got blue trousers, and a gun I think.... Do
you see?' inquired Luke.
'How can one help seeing?' said the old man angrily, and a serious
and stern expression appeared on his face. 'You've killed a brave,' he said,
apparently with regret.
'Well, I sat here and suddenly saw something dark on the other side. I
spied him when he was still over there. It was as if a man had come there and
fallen in. Strange! And a piece of driftwood, a good-sized piece, comes
floating, not with the stream but across it; and what do I see but a head
appearing from under it! Strange! I stretched out of the reeds but could see
nothing; then I rose and he must have heard, the beast, and crept out into
the shallow and looked about. "No, you don't!" I said, as soon as he
landed and looked round, "you won't get away!" Oh, there was
something choking me! I got my gun ready but did not stir, and looked
out. He waited a little and then swam out again; and when he came into the
moonlight I could see his whole back. "In the name of the Father and of the
Son and of the Holy Ghost"... and through the smoke I see him struggling. He
moaned, or so it seemed to me. "Ah," I thought, "the Lord be thanked, I've
killed him!" And when he drifted onto the sand-bank I could see him
distinctly: he tried to get up but couldn't. He struggled a bit and then lay
down. Everything could be seen. Look, he does not move—he must be
dead! The Cossacks have gone back to the cordon in case there should
be any more of them.'
'And so you got him!' said the old man. 'He is far away now, my lad!
...' And again he shook his head sadly.
Just then the sound reached them of breaking bushes and the loud voices
of Cossacks approaching along the bank on horseback and on foot. 'Are you
bringing the skiff?' shouted Lukashka.
'You're a trump, Luke! Lug it to the bank!' shouted one of
the Cossacks.
Without waiting for the skiff Lukashka began to undress, keeping an eye
all the while on his prey.
'Wait a bit, Nazarka is bringing the skiff,' shouted the corporal.
'You fool! Maybe he is alive and only pretending! Take your dagger with
you!' shouted another Cossack.
'Get along,' cried Luke, pulling off his trousers. He quickly undressed
and, crossing himself, jumped, plunging with a splash into the river. Then
with long strokes of his white arms, lifting his back high out of the water
and breathing deeply, he swam across the current of the Terek towards the
shallows. A crowd of Cossacks stood on the bank talking loudly. Three
horsemen rode off to patrol. The skiff appeared round a bend. Lukashka stood
up on the sandbank, leaned over the body, and gave it a couple
of shakes.
'Quite dead!' he shouted in a shrill voice.
The Chechen had been shot in the head. He had on a pair of
blue trousers, a shirt, and a Circassian coat, and a gun and dagger were
tied to his back. Above all these a large branch was tied, and it was this
which at first had misled Lukashka.
'What a carp you've landed!' cried one of the Cossacks who had assembled
in a circle, as the body, lifted out of the skiff, was laid on the bank,
pressing down the grass.
'How yellow he is!' said another.
'Where have our fellows gone to search? I expect the rest of them are on
the other bank. If this one had not been a scout he would not have swum that
way. Why else should he swim alone?' said a third.
'Must have been a smart one to offer himself before the others;
a regular brave!' said Lukashka mockingly, shivering as he wrung out his
clothes that had got wet on the bank.
'His beard is dyed and cropped.'
'And he has tied a bag with a coat in it to his back.'
'That would make it easier for him to swim,' said some one.
'I say, Lukashka,' said the corporal, who was holding the dagger and gun
taken from the dead man. 'Keep the dagger for yourself and the coat too; but
I'll give you three rubles for the gun. You see it has a hole in it,' said
he, blowing into the muzzle. 'I want it just for a souvenir.'
Lukashka did not answer. Evidently this sort of begging vexed him but he
knew it could not be avoided.
'See, what a devil!' said he, frowning and throwing down the Chechen's
coat. 'If at least it were a good coat, but it's a mere rag.'
'It'll do to fetch firewood in,' said one of the Cossacks.
'Mosev, I'll go home,' said Lukashka, evidently forgetting his vexation
and wishing to get some advantage out of having to give a present to his
superior.
'All right, you may go!'
'Take the body beyond the cordon, lads,' said the corporal,
still examining the gun, 'and put a shelter over him from the sun. Perhaps
they'll send from the mountains to ransom it.'
'It isn't hot yet,' said someone.
'And supposing a jackal tears him? Would that be well?' remarked another
Cossack.
'We'll set a watch; if they should come to ransom him it won't do for
him to have been torn.'
'Well, Lukashka, whatever you do you must stand a pail of vodka for the
lads,' said the corporal gaily.
'Of course! That's the custom,' chimed in the Cossacks. 'See what luck
God has sent you! Without ever having seen anything of the kind before,
you've killed a brave!'
'Buy the dagger and coat and don't be stingy, and I'll let you have the
trousers too,' said Lukashka. 'They're too tight for me; he was a thin
devil.'
One Cossack bought the coat for a ruble and another gave the price of
two pails of vodka for the dagger.
'Drink, lads! I'll stand you a pail!' said Luke. 'I'll bring it myself
from the village.'
'And cut up the trousers into kerchiefs for the girls!'
said Nazarka.
The Cossacks burst out laughing.
'Have done laughing!' said the corporal. 'And take the body away. Why
have you put the nasty thing by the hut?'
'What are you standing there for? Haul him along, lads!'
shouted Lukashka in a commanding voice to the Cossacks, who
reluctantly took hold of the body, obeying him as though he were their
chief. After dragging the body along for a few steps the Cossacks let fall
the legs, which dropped with a lifeless jerk, and stepping apart they then
stood silent for a few moments. Nazarka came up and straightened the head,
which was turned to one side so that the round wound above the temple and the
whole of the dead man's face were visible. 'See what a mark he has made right
in the brain,' he said. 'He won't get lost. His owners will always
know him!' No one answered, and again the Angel of Silence flew over the
Cossacks.
The sun had risen high and its diverging beams were lighting up the dewy
grass. Near by, the Terek murmured in the awakened wood and, greeting the
morning, the pheasants called to one another. The Cossacks stood still and
silent around the dead man, gazing at him. The brown body, with nothing on
but the wet blue trousers held by a girdle over the sunken stomach, was well
shaped and handsome. The muscular arms lay stretched straight out by
his sides; the blue, freshly shaven, round head with the clotted wound on
one side of it was thrown back. The smooth tanned forehead contrasted sharply
with the shaven part of the head. The open glassy eyes with lowered pupils
stared upwards, seeming to gaze past everything. Under the red trimmed
moustache the fine lips, drawn at the corners, seemed stiffened into a smile
of good- natured subtle raillery. The fingers of the small hands
covered with red hairs were bent inward, and the nails were dyed red.
Lukashka had not yet dressed. He was wet. His neck was redder and his
eyes brighter than usual, his broad jaws twitched, and from his healthy body
a hardly perceptible steam rose in the fresh morning air.
'He too was a man!' he muttered, evidently admiring the corpse.
'Yes, if you had fallen into his hands you would have had short shrift,'
said one of the Cossacks.
The Angel of Silence had taken wing. The Cossacks began bustling about
and talking. Two of them went to cut brushwood for a shelter, others strolled
towards the cordon. Luke and Nazarka ran to get ready to go to the
village.
Half an hour later they were both on their way homewards,
talking incessantly and almost running through the dense woods
which separated the Terek from the village.
'Mind, don't tell her I sent you, but just go and find out if
her husband is at home,' Luke was saying in his shrill voice.
'And I'll go round to Yamka too,' said the devoted Nazarka. 'We'll have
a spree, shall we?'
'When should we have one if not to-day?' replied Luke.
When they reached the village the two Cossacks drank, and lay down to
sleep till evening.
Chapter X
On the third day after the events above described, two companies of
a Caucasian infantry regiment arrived at the Cossack village of Novomlinsk.
The horses had been unharnessed and the companies' wagons were standing in
the square. The cooks had dug a pit, and with logs gathered from various
yards (where they had not been sufficiently securely stored) were now cooking
the food; the pay- sergeants were settling accounts with the soldiers. The
Service Corps men were driving piles in the ground to which to tie
the horses, and the quartermasters were going about the streets just as if
they were at home, showing officers and men to their quarters. Here were
green ammunition boxes in a line, the company's carts, horses, and cauldrons
in which buckwheat porridge was being cooked. Here were the captain and the
lieutenant and the sergeant-major, Onisim Mikhaylovich, and all this was in
the Cossack village where it was reported that the companies were ordered
to take up their quarters: therefore they were at home here. But why they
were stationed there, who the Cossacks were, and whether they wanted the
troops to be there, and whether they were Old Believers or not—was all quite
immaterial. Having received their pay and been dismissed, tired out and
covered with dust, the soldiers noisily and in disorder, like a swarm of
bees about to settle, spread over the squares and streets;
quite regardless of the Cossacks' ill will, chattering merrily and
with their muskets clinking, by twos and threes they entered the huts and
hung up their accoutrements, unpacked their bags, and bantered the women. At
their favourite spot, round the porridge-cauldrons, a large group of soldiers
assembled and with little pipes between their teeth they gazed, now at the
smoke which rose into the hot sky, becoming visible when it thickened into
white clouds as it rose, and now at the camp fires which were quivering in
the pure air like molten glass, and bantered and made fun of the
Cossack men and women because they do not live at all like Russians.
In all the yards one could see soldiers and hear their laughter and the
exasperated and shrill cries of Cossack women defending their houses and
refusing to give the soldiers water or cooking utensils. Little boys and
girls, clinging to their mothers and to each other, followed all the
movements of the troopers (never before seen by them) with frightened
curiosity, or ran after them at a respectful distance. The old Cossacks came
out silently and dismally and sat on the earthen embankments of their huts,
and watched the soldiers' activity with an air of leaving it all to the
will of God without understanding what would come of it.
Olenin, who had joined the Caucasian Army as a cadet three
months before, was quartered in one of the best houses in the village, the
house of the cornet, Elias Vasilich—that is to say at Granny Ulitka's.
'Goodness knows what it will be like, Dmitri Andreich,' said the panting
Vanyusha to Olenin, who, dressed in a Circassian coat and mounted on a
Kabarda horse which he had bought in Groznoe, was after a five-hours' march
gaily entering the yard of the quarters assigned to him.
'Why, what's the matter?' he asked, caressing his horse and looking
merrily at the perspiring, dishevelled, and worried Vanyusha, who had arrived
with the baggage wagons and was unpacking.
Olenin looked quite a different man. In place of his clean-shaven lips
and chin he had a youthful moustache and a small beard. Instead of a sallow
complexion, the result of nights turned into day, his cheeks, his forehead,
and the skin behind his ears were now red with healthy sunburn. In place of a
clean new black suit he wore a dirty white Circassian coat with a deeply
pleated skirt, and he bore arms. Instead of a freshly starched collar, his
neck was tightly clasped by the red band of his silk BESHMET. He
wore Circassian dress but did not wear it well, and anyone would
have known him for a Russian and not a Tartar brave. It was the
thing— but not the real thing. But for all that, his whole
person breathed health, joy, and satisfaction.
'Yes, it seems funny to you,' said Vanyusha, 'but just try to talk to
these people yourself: they set themselves against one and there's an end of
it. You can't get as much as a word out of them.' Vanyusha angrily threw down
a pail on the threshold. 'Somehow they don't seem like Russians.'
'You should speak to the Chief of the Village!'
'But I don't know where he lives,' said Vanyusha in an
offended tone.
'Who has upset you so?' asked Olenin, looking round.
'The devil only knows. Faugh! There is no real master here. They say he
has gone to some kind of KRIGA, and the old woman is a real devil. God
preserve us!' answered Vanyusha, putting his hands to his head. 'How we shall
live here I don't know. They are worse than Tartars, I do declare—though
they consider themselves Christians! A Tartar is bad enough, but all the same
he is more noble. Gone to the KRIGA indeed! What this KRIGA they
have invented is, I don't know!' concluded Vanyusha, and turned aside.
'It's not as it is in the serfs' quarters at home, eh?' chaffed Olenin
without dismounting.
'Please sir, may I have your horse?' said Vanyusha, evidently perplexed
by this new order of things but resigning himself to his fate.
'So a Tartar is more noble, eh, Vanyusha?' repeated Olenin, dismounting
and slapping the saddle.
'Yes, you're laughing! You think it funny,' muttered
Vanyusha angrily.
'Come, don't be angry, Vanyusha,' replied Olenin, still smiling. 'Wait a
minute, I'll go and speak to the people of the house; you'll see I shall
arrange everything. You don't know what a jolly life we shall have here. Only
don't get upset.'
Vanyusha did not answer. Screwing up his eyes he looked contemptuously
after his master, and shook his head. Vanyusha regarded Olenin as only his
master, and Olenin regarded Vanyusha as only his servant; and they would both
have been much surprised if anyone had told them that they were friends, as
they really were without knowing it themselves. Vanyusha had been taken
into his proprietor's house when he was only eleven and when Olenin
was the same age. When Olenin was fifteen he gave Vanyusha lessons for a
time and taught him to read French, of which the latter was inordinately
proud; and when in specially good spirits he still let off French words,
always laughing stupidly when he did so.
Olenin ran up the steps of the porch and pushed open the door of the
hut. Maryanka, wearing nothing but a pink smock, as all Cossack women do in
the house, jumped away from the door, frightened, and pressing herself
against the wall covered the lower part other face with the broad sleeve of
her Tartar smock. Having opened the door wider, Olenin in the semi-darkness
of the passage saw the whole tall, shapely figure of the young
Cossack girl. With the quick and eager curiosity of youth he
involuntarily noticed the firm maidenly form revealed by the fine print
smock, and the beautiful black eyes fixed on him with childlike terror and
wild curiosity. 'This is SHE,' thought Olenin. 'But there will be many others
like her' came at once into his head, and he opened the inner door. Old
Granny Ulitka, also dressed only in a smock, was stooping with her back
turned to him, sweeping the floor.
'Good-day to you. Mother! I've come about my lodgings,' he began.
The Cossack woman, without unbending, turned her severe but
still handsome face towards him.
'What have you come here for? Want to mock at us, eh? I'll teach you to
mock; may the black plague seize you!' she shouted, looking askance from
under her frowning brow at the new-comer.
Olenin had at first imagined that the way-worn, gallant Caucasian Army
(of which he was a member) would be everywhere received joyfully, and
especially by the Cossacks, our comrades in the war; and he therefore felt
perplexed by this reception. Without losing presence of mind however he tried
to explain that he meant to pay for his lodgings, but the old woman would not
give him a hearing.
'What have you come for? Who wants a pest like you, with your scraped
face? You just wait a bit; when the master returns he'll show you your place.
I don't want your dirty money! A likely thing—just as if we had never seen
any! You'll stink the house out with your beastly tobacco and want to put it
right with money! Think we've never seen a pest! May you be shot in your
bowels and your heart!' shrieked the old woman in a piercing
voice, interrupting Olenin.
'It seems Vanyusha was right!' thought Olenin. "A Tartar would
be nobler",' and followed by Granny Ulitka's abuse he went out of the hut.
As he was leaving, Maryanka, still wearing only her pink smock, but with her
forehead covered down to her eyes by a white kerchief, suddenly slipped out
from the passage past him. Pattering rapidly down the steps with her bare
feet she ran from the porch, stopped, and looking round hastily with laughing
eyes at the young man, vanished round the corner of the hut.
Her firm youthful step, the untamed look of the eyes glistening from
under the white kerchief, and the firm stately build of the young beauty,
struck Olenin even more powerfully than before. 'Yes, it must be SHE,' he
thought, and troubling his head still less about the lodgings, he kept
looking round at Maryanka as he approached Vanyusha.
'There you see, the girl too is quite savage, just like a wild filly!'
said Vanyusha, who though still busy with the luggage wagon had now cheered
up a bit. 'LA FAME!' he added in a loud triumphant voice and burst out
laughing.
Chapter XI
Towards evening the master of the house returned from his
fishing, and having learnt that the cadet would pay for the
lodging, pacified the old woman and satisfied Vanyusha's demands.
Everything was arranged in the new quarters. Their hosts moved into the
winter hut and let their summer hut to the cadet for three rubles a month.
Olenin had something to eat and went to sleep. Towards evening he woke up,
washed and made himself tidy, dined, and having lit a cigarette sat down by
the window that looked onto the street. It was cooler. The slanting shadow of
the hut with its ornamental gables fell across the dusty road and
even bent upwards at the base of the wall of the house opposite. The steep
reed-thatched roof of that house shone in the rays of the setting sun. The
air grew fresher. Everything was peaceful in the village. The soldiers had
settled down and become quiet. The herds had not yet been driven home and the
people had not returned from their work.
Olenin's lodging was situated almost at the end of the village. At rare
intervals, from somewhere far beyond the Terek in those parts whence Olenin
had just come (the Chechen or the Kumytsk plain), came muffled sounds of
firing. Olenin was feeling very well contented after three months of bivouac
life. His newly washed face was fresh and his powerful body clean (an
unaccustomed sensation after the campaign) and in all his rested limbs he
was conscious of a feeling of tranquillity and strength. His mind, too,
felt fresh and clear. He thought of the campaign and of past dangers. He
remembered that he had faced them no worse than other men, and that he was
accepted as a comrade among valiant Caucasians. His Moscow recollections were
left behind Heaven knows how far! The old life was wiped out and a quite new
life had begun in which there were as yet no mistakes. Here as a new man
among new men he could gain a new and good reputation. He was conscious of
a youthful and unreasoning joy of life. Looking now out of the window at the
boys spinning their tops in the shadow of the house, now round his neat new
lodging, he thought how pleasantly he would settle down to this new Cossack
village life. Now and then he glanced at the mountains and the blue sky, and
an appreciation of the solemn grandeur of nature mingled with his
reminiscences and dreams. His new life had begun, not as he imagined it would
when he left Moscow, but unexpectedly well. 'The mountains, the mountains,
the mountains!' they permeated all his thoughts and feelings.
'He's kissed his dog and licked the jug! ... Daddy Eroshka has kissed
his dog!' suddenly the little Cossacks who had been spinning their tops under
the window shouted, looking towards the side street. 'He's drunk his bitch,
and his dagger!' shouted the boys, crowding together and stepping
backwards.
These shouts were addressed to Daddy Eroshka, who with his gun on his
shoulder and some pheasants hanging at his girdle was returning from his
shooting expedition.
'I have done wrong, lads, I have!' he said, vigorously swinging his arms
and looking up at the windows on both sides of the street. 'I have drunk the
bitch; it was wrong,' he repeated, evidently vexed but pretending not to
care.
Olenin was surprised by the boys' behavior towards the old hunter, but
was still more struck by the expressive, intelligent face and the powerful
build of the man whom they called Daddy Eroshka.
'Here Daddy, here Cossack!' he called. 'Come here!'
The old man looked into the window and stopped.
'Good evening, good man,' he said, lifting his little cap off
his cropped head.
'Good evening, good man,' replied Olenin. 'What is it the youngsters are
shouting at you?'
Daddy Eroshka came up to the window. 'Why, they're teasing the old man.
No matter, I like it. Let them joke about their old daddy,' he said with
those firm musical intonations with which old and venerable people speak.
'Are you an army commander?' he added.
'No, I am a cadet. But where did you kill those pheasants?'
asked Olenin.
'I dispatched these three hens in the forest,' answered the old man,
turning his broad back towards the window to show the hen pheasants which
were hanging with their heads tucked into his belt and staining his coat with
blood. 'Haven't you seen any?' he asked. 'Take a brace if you like! Here you
are,' and he handed two of the pheasants in at the window. 'Are you a
sportsman yourself?' he asked.
'I am. During the campaign I killed four myself.'
'Four? What a lot!' said the old man sarcastically. 'And are you
a drinker? Do you drink CHIKHIR?'
'Why not? I like a drink.'
'Ah, I see you are a trump! We shall be KUNAKS, you and I,' said Daddy
Eroshka.
'Step in,' said Olenin. 'We'll have a drop of CHIKHIR.'
'I might as well,' said the old man, 'but take the pheasants.' The old
man's face showed that he liked the cadet. He had seen at once that he could
get free drinks from him, and that therefore it would be all right to give
him a brace of pheasants.
Soon Daddy Eroshka's figure appeared in the doorway of the hut, and it
was only then that Olenin became fully conscious of the enormous size and
sturdy build of this man, whose red-brown face with its perfectly white broad
beard was all furrowed by deep lines produced by age and toil. For an old
man, the muscles of his legs, arms, and shoulders were quite exceptionally
large and prominent. There were deep scars on his head under the
short- cropped hair. His thick sinewy neck was covered with
deep intersecting folds like a bull's. His horny hands were bruised
and scratched. He stepped lightly and easily over the threshold, unslung
his gun and placed it in a corner, and casting a rapid glance round the room
noted the value of the goods and chattels deposited in the hut, and with
out-turned toes stepped softly, in his sandals of raw hide, into the middle
of the room. He brought with him a penetrating but not unpleasant smell of
CHIKHIR wine, vodka, gunpowder, and congealed blood.
Daddy Eroshka bowed down before the icons, smoothed his beard,
and approaching Olenin held out his thick brown hand. 'Koshkildy,' said
he; That is Tartar for "Good-day"—"Peace be unto you," it means in their
tongue.'
'Koshkildy, I know,' answered Olenin, shaking hands.
'Eh, but you don't, you won't know the right order! Fool!' said Daddy
Eroshka, shaking his head reproachfully. 'If anyone says "Koshkildy" to you,
you must say "Allah rasi bo sun," that is, "God save you." That's the way, my
dear fellow, and not "Koshkildy." But I'll teach you all about it. We had a
fellow here, Elias Mosevich, one of your Russians, he and I were
kunaks. He was a trump, a drunkard, a thief, a sportsman—and what
a sportsman! I taught him everything.'
'And what will you teach me?' asked Olenin, who was becoming more and
more interested in the old man.
'I'll take you hunting and teach you to fish. I'll show you Chechens and
find a girl for you, if you like—even that! That's the sort I am! I'm a
wag!'—and the old man laughed. 'I'll sit down. I'm tired. Karga?' he added
inquiringly.
'And what does "Karga" mean?' asked Olenin.
'Why, that means "All right" in Georgian. But I say it just so. It is a
way I have, it's my favourite word. Karga, Karga. I say it just so; in fun I
mean. Well, lad, won't you order the chikhir? You've got an orderly, haven't
you? Hey, Ivan!' shouted the old man. 'All your soldiers are Ivans. Is yours
Ivan?'
'True enough, his name is Ivan—Vanyusha. Here Vanyusha! Please get some
chikhir from our landlady and bring it here.'
'Ivan or Vanyusha, that's all one. Why are all your soldiers Ivans?
Ivan, old fellow,' said the old man, 'you tell them to give you some from the
barrel they have begun. They have the best chikhir in the village. But don't
give more than thirty kopeks for the quart, mind, because that witch would be
only too glad.... Our people are anathema people; stupid people,' Daddy
Eroshka continued in a confidential tone after Vanyusha had gone
out. 'They do not look upon you as on men, you are worse than a Tartar in
their eyes. "Worldly Russians" they say. But as for me, though you are a
soldier you are still a man, and have a soul in you. Isn't that right? Elias
Mosevich was a soldier, yet what a treasure of a man he was! Isn't that so,
my dear fellow? That's why our people don't like me; but I don't care! I'm a
merry fellow, and I like everybody. I'm Eroshka; yes, my dear fellow.'
And the old Cossack patted the young man affectionately on
the shoulder.
Chapter XII
Vanyusha, who meanwhile had finished his housekeeping
arrangements and had even been shaved by the company's barber and had
pulled his trousers out of his high boots as a sign that the company
was stationed in comfortable quarters, was in excellent spirits. He looked
attentively but not benevolently at Eroshka, as at a wild beast he had never
seen before, shook his head at the floor which the old man had dirtied and,
having taken two bottles from under a bench, went to the landlady.
'Good evening, kind people,' he said, having made up his mind to be very
gentle. 'My master has sent me to get some chikhir. Will you draw some for
me, good folk?'
The old woman gave no answer. The girl, who was arranging the kerchief
on her head before a little Tartar mirror, looked round at Vanyusha in
silence.
'I'll pay money for it, honoured people,' said Vanyusha, jingling the
coppers in his pocket. 'Be kind to us and we, too will be kind to you,' he
added.
'How much?' asked the old woman abruptly. 'A quart.'
'Go, my own, draw some for them,' said Granny Ulitka to her daughter.
'Take it from the cask that's begun, my precious.'
The girl took the keys and a decanter and went out of the hut
with Vanyusha.
'Tell me, who is that young woman?' asked Olenin, pointing to Maryanka,
who was passing the window. The old man winked and nudged the young man with
his elbow.
'Wait a bit,' said he and reached out of the window. 'Khm,' he coughed,
and bellowed, 'Maryanka dear. Hallo, Maryanka, my girlie, won't you love me,
darling? I'm a wag,' he added in a whisper to Olenin. The girl, not turning
her head and swinging her arms regularly and vigorously, passed the window
with the peculiarly smart and bold gait of a Cossack woman and only turned
her dark shaded eyes slowly towards the old man.
'Love me and you'll be happy,' shouted Eroshka, winking, and he looked
questioningly at the cadet.
'I'm a fine fellow, I'm a wag!' he added. 'She's a regular queen, that
girl. Eh?'
'She is lovely,' said Olenin. 'Call her here!'
'No, no,' said the old man. 'For that one a match is being arranged with
Lukashka, Luke, a fine Cossack, a brave, who kill